You may need some basic understanding of Korean to get this, but this is just a bad habit I picked up when I first started learning Korean. I hated learning numbers, so I just didn’t focus on them as much as I should have. So saying English numbers mixed in with Korean is what I came up with because I couldn’t recall the Korean numbers off the top of my head quickly. I’m much better at numbers now, but it still slips out quite frequently and Hyo is trying to eradicate the bad habit. I wonder how long it will take?
This happens often when some English words are translated into Korean by pronunciation (things like brand names or popular foods like chicken/pizza). This is called Konglish. Most of the time, the pronunciation turns into something completely different and unless you say it the Korean way, people won’t understand you.
This is one such example. If you say it kind of fast, the Korean pronunciation of the brand name Halls will sound like horse. Anyways, I’m sure i do the same thing in Korean. Don’t ask Hyo though.
We hope this Korean emoticon list helps you all out a lot. These emoticons are used frequently among friends and family in text messages. However recently, Kakaotalk has taken over with their popular emoticons (like Ryan and A-Peach…the one that looks like a butt)
The abbreviations can also be considered slang and more like these (shortened words) are being created by the younger generation frequently).
Hope this helps! And for more materials to supplement your Korean vocab, check out our ebooks over at the Dom & Hyo Store. We also have posters, t-shirts, and more related to Korea.
List of Emoticons & Abbreviations used in this graphic:
^^ ^_^ ^0^ = Happy
^_~ = Winking
-_- – – = Serious
ㅜㅜ ㅠㅠ ㅠ_ㅠ = Crying
^^; ^_^; = Sweating
+_+ = Surprised
@_@ = Confused
ㅗ = Middle finger
OTL = Disappointment (looks like someone with their head down on their knees)
=_= = Sleepiness
~_~ = Boredom
-_-a = Scratching head
0ㅠ0 = Vomiting
*^^* = Blushing
^3^ = Kissing
(>.<) >_< = Embarassed
ㅇㅇ = 응 (Yes/Agreement)
ㅇㅋ = 오케이 (OK in English)
ㄷㅊ = 닥쳐 (Shutup/Shut your trap)
ㅊㅋ = 축아해요 (Congratulations)
ㄱㅅ = 감사합니다 (Thank you)
ㅎㅎ = 하하 (Laughing)
샘 = 선생님 (Teacher)
ㅂㅂ = bye bye
ㄴㄴ = no no
ㅅㄱ = 수고하세요 (Keep up the good work)
방가 = 방가워요 (Nice to meet you)
ㄷㄷ = 덜덜 (Shivering)
ㅎㅇ = 하이 (“Hi” in Konglish)
쩐다 = Awesome/Terrible (Kind of like “damn!” but not too bad)
짐 = 지금 (Now)
어케 = 어떻게 (How)
This happens quite frequently. I envy how fast she can fall asleep sometimes. Unless i’m very tired, it takes me 10-30 minutes to fall asleep. She can be out in 2 minutes if she lays down. I can receive some pretty funny messages when this happens (gibberish). Her nickname in this situation is 자머리효 which is sleepyhead in Korean.
It was uncanny how they suggested the same thing, but I wasn’t letting it happen. I knew I would probably eat them quickly, and I was prepared to accept the consequences haha. As of now, I have one bar left. It will be gone by later tonight. I will probably ask my mom to send me another package for my birthday in February!
For those of you not familiar with this version of the candy, here is a link: