Hey everyone. Sorry for the long break from posting again. The new job has changed my schedule quite a bit and it’s taking some getting used to. Haven’t quite had the energy I used to have but I’m going to try to get back to consistent posting for you guys.
Numbers! An important element of any language. You may want to communicate age, how much you want of something, and of course, amounts of money.
For starters, you should know about the two number systems that Korean uses. Native numbers and Sino numbers.
What’s the difference? For native Korean numbers, you will want to use them for saying your age or for counting things. For Sino numbers, you will use them for pretty much everything else like money, dates, addresses, phone numbers, and generally numbers above 100 (although there are a few exceptions here and there)
Since this post is for basic 1-10, check out our more thorough infographic on numbers if you want more information.
Learning the basic 1-10 numbers for each system may seem fairly easy at first, but if you are trying to use Korean frequently, you will definitely forget and get confused between which system to use in a given situation. I still confuse the two from time to time.
The good thing is that most of the time, Koreans will still know what you’re talking about and may even correct you which helps your learning process.
Native Korean for things:
When you count things, the pronunciation for some numbers change. So for example:
If you wanted to say you have one thing, you wouldn’t say 하나 개. It would change to 한 개 (han-gae)
Two things – 두개 (changes from 둘) [du gae]
Three things – 세 개 (changes from 셋) [se gae]
Four things – 네 개 (changes from 넷) [ne gae]
Five things – 다섯 개 [da-seot gae]
Six things – 여섯 개 [yeo-seot gae]
Seven things – 일곱 개 [il-gob gae]
Eight things – 여덟 개 [yeo-deol gae]
Nine things – 아홉 개 [a-hop gae]
Ten things – 열 개 [yeol gae]
It applies to age as well.
For Sino numbers, you would keep the pronunciation the same in most cases. Some exceptions would be months.
For example, the month of June:
유월 Yes (yu-weol)
Or the month of October:
시월 Yes (shi-weol)
Find out more about months in Korean here.
And it’s that simple! Here are the Sino numbers once more:
일 (il) = One
이 (i) = Two
삼 (sam) = Three
사 (sa) = Four
오 (o) = Five
육 (yuk) = Six
칠 (chil) = Seven
팔 (pal) = Eight
구 (gu) = Nine
십 (ship) = Ten
Hey everyone! Dom here again bringing you another short and quick vocabulary lesson. We’ve just finished the Chuseok holiday here and we had a great time eating and just getting some rest before heading back to work (5 days off!).
Today’s lesson will be the word princess in Korean. If you’ve watched your fair share of Korean dramas, you will know that there are quite a few historical dramas that focus on important kings, queens, princesses, and princes throughout Korea’s history.
Let’s start with the basic form of the word.
Most people when referring to the general term for princess will simply use 공주 (gong-ju). You will find this in titles of songs, lyrics, tv shows, etc.
However, “님” is added if you are referring to a princess in formal terms. This is more respectful and is akin to saying “Her Highness” instead of simply princess. In this situation, you are not just speaking to the person, but speaking of them, thus showing more respect.
Of course in today’s world, it’s rare that you would use the term princess seriously. Nowadays it’s used simply to refer to old stories or to mock a girl/woman who is very spoiled.
For example, someone might reply “네, 공주님” to someone who is requesting something of someone and being very demanding. Some lovers may also use it jokingly.
Another way someone might use it is to say someone has 공주병 (gong-ju-byeong) if they are very spoiled. It basically takes the word princess and adds “병” which is a word for disease. Basically there are saying you have a princess disease.
On the flip side, the word for prince is 왕자 (wang-ja)
Raise your hand if you’re a gamer! If you’ve played with Koreans on their servers or just in general on other games, you may be confused or wondering what some of their game talk may mean.
Korean is a lot like English in this sense. We have a lot of words for good game, bye bye, see ya, etc.
So let’s start off with good game.
In English, ‘good game’ is abbreviated with ‘gg’. When you sound it out, it sounds like gee gee. Well in Korean, the sound is basically the same.
When you see ㅈㅈ for good game, it’s a shortened form of ‘지지’ which is basically the Korean sound for the letter g two times in a row. It was probably made popular once online gaming got popular in Korea, and they just adapted already known terms in English, and made them into shortened Korean forms.
Hey guys! Dom here. Hope everyone has had a good summer. It’s been super hot here the whole summer but it looks to finally be cooling down.
Anyways, recently we got a few messages from people who are eager to learn Korean and one of the most common questions we get is “How long will it take me to learn Korean?” This is such a loaded question because so many variables come into play. It depends on the type of person you are, how dedicated you are, how much time you have, and yes even a natural inclination towards learning languages.
So in this article, I’m going to break this topic into several categories and write some details about each. So let’s get started!
I’ve been in Korea for awhile now and one of the best things I love about living here are the online shopping options and speedy shipping for most of them.
The only problem is that many of them don’t accept foreign credit cards, or they don’t have an English option to help you navigate the site.
After trying out a few options, Hyo told me she bought something from this online shopping mall called 11STREET. Of course, she uses the Korean version, but many people don’t know that they ship internationally, and that they have options for English (as well as Chinese) to help you navigate the site better.
When I first started using Korean, I had watched a few dramas and I was always confused which thank you I should use. I heard the formal version most often, but also heard the impolite form.
It wasn’t until I studied Korean more that I found out about politeness levels and then it made sense of course.
For saying thank you, there are several ways like most basic phrases in Korean. You have the formal, polite, and informal forms to work with.
Let’s start with the formal version. There are two ways (romanization included):