한국어 번역은 자연스럽게 읽히도록 의역된 부분이 많고 한국어를 공부하는 외국인들의 이해를 돕기 위해 쉬운 단어를 사용하려고 노려했습니다. 어색한 부분이 있더라도 너그럽게 봐주세요^^
서로의 사진을 찍을 때면 흥미로운 장면이 펼쳐져요. Dom은 DSLR카메라를 가지고 다니곤 해요 (여행갈 땐 특이 꼭!)
Dom이 Hyo의 사진을 찍으려고 하면 Hyo는 숨어 버리죠.
Hyo는 Dom과 여행 중이거나 안경을 쓰고 있지 않을 때는 Dom이 사진 찍게 그냥 놔두기도 하지만 보통은 그렇게 하도록 놔두지 않기 때문에 언제부턴가 사진을 찍고 찍히는 건 게임같은 것이 되어버렸죠.
그러던 어느 날 Hyo는 Dom이 사진을 못 찍게 할 방법 생각해냈어요.
저희 웹툰을 친구들과 공유해주세요^^
So taking pictures of each other can be very interesting. I like to carry my DSLR around (especially on trips). I usually don’t mind taking pictures (and she loves to sneak to get them), but she usually tries to hide when I try to take one of her.
She does let me take more pictures on trips and without her glasses, but many other times it turns into a game between us sometimes to see if I can get the photo or not. But she came up with some awesome solutions to stop me from doing so…
So this has been my 3rd birthday in Korea. I can’t believe how time has flown, but yes…I am now 28 years old! 30 is getting too close.
Anyways, the birthday was made perfect today by Hyo cooking an awesome meal, and some great gifts to boot. The girl can throw down with some cooking! She also drew me this awesome picture:
I feel like I’m a pretty lucky guy.
Looking forward to the weekend where we will spend it with some friends to celebrate again. Cheers everyone. Look out for Episode #5 on Thursday or Friday!
There are a variety of Korean foods that I like…Kimbap is one of those foods. It’s good for Koreans when they’re on the go and need a quick meal to eat. It’s also easy to eat and comes in many varieties. You can find vegetables such as carrots, green leaves, and types of meat such as chicken, tuna, beef, etc. There is also one particular vegetable…the pickled radish…that comes along with it.
I strongly dislike that vegetable. Hyo finds it pretty funny and likes to tease me about it especially if we walk by it in the supermarket. Here is a story about it…