This happens often when some English words are translated into Korean by pronunciation (things like brand names or popular foods like chicken/pizza). This is called Konglish. Most of the time, the pronunciation turns into something completely different and unless you say it the Korean way, people won’t understand you.
This is one such example. If you say it kind of fast, the Korean pronunciation of the brand name Halls will sound like horse. Anyways, I’m sure i do the same thing in Korean. Don’t ask Hyo though.