Episode #65: More Konglish Problems

This site contains affiliate links to products. We may receive a commission for purchases made through these links.

 

This happens often when some English words are translated into Korean by pronunciation (things like brand names or popular foods like chicken/pizza). This is called Konglish. Most of the time, the pronunciation turns into something completely different and unless you say it the Korean way, people won’t understand you.

This is one such example. If you say it kind of fast, the Korean pronunciation of the brand name Halls will sound like horse. Anyways, I’m sure i do the same thing in Korean. Don’t ask Hyo though.

Also remember that romanization is only a tool. Try not to depend on it too much. Learning the Hangul alphabet is the key to success!

You can always find all of our Korean infographics for free here on the blog, but you can save time by getting all of them at once with our ebook package below:




Click here for more ebooks at our store