Episode #65: More Konglish Problems

THIS POST MAY CONTAIN AFFILIATE LINKS. PLEASE READ MY DISCLOSURE FOR MORE INFO.

episode65

 

This happens often when some English words are translated into Korean by pronunciation (things like brand names or popular foods like chicken/pizza). This is called Konglish. Most of the time, the pronunciation turns into something completely different and unless you say it the Korean way, people won’t understand you.

This is one such example. If you say it kind of fast, the Korean pronunciation of the brand name Halls will sound like horse. Anyways, I’m sure i do the same thing in Korean. Don’t ask Hyo though.



10 thoughts on “Episode #65: More Konglish Problems

  1. I got scared for a second. :p Not the horses! Now with the cold weather I have been buying a bunch of halls. My boyfriend requested me to go buy some, but I had the hardest time understanding him. Everything sounded like English cuss words at first. Then after a while I finally understood. Halls…. -.-

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *